Dalszöveg fordítások

Twins (Hong Kong) - 風箏與風 (Fung zang jyu fung) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Kite and wind


Without light, how can one's back proceed
Without cloud, the sky doesn't seem high
Me and him, if we were a perfect match, how wonderful would that be
How can I hug with just one arm
I am afraid of falling down even on a flat ground
 
Who would accompany me to venture into the river of love
Everyone wants to have a partner
Even if I made a mistake by holding hand in hand with him, how can I be alone
(Yearning for a splendid life, there's no way I'll be alone)
 
When a kite encounters the wind, even admist the joyful pain
Still able to ride the fierce wind, loving bravely in the sky
Having him, even though I cry, I still show a smile
When a kite doesn't have wind, even one heart is heavy
Who can come as a breeze, not caring about my weight
Encountering him by fate, brushing past the sky of love
Even when exhausted, there's no pain
 
Pain exists, all because of owning
Withering happens, all because of receiving flowers
That him, even though not being the perfect match, he isn't that bad
Having been truly in loved, the tears aren't fake
 
Who would accompany me to venture into the river of love
Everyone wants to have a partner
Even if I made a mistake by holding hand in hand with him, how can I be alone
(Yearning for a splendid life, there's no way I'll be alone)
 
When a kite encounters the wind, even admist the joyful pain
Still able to ride the fierce wind, loving bravely in the sky
Having him, even though I cry, I still show a smile
When a kite doesn't have wind, even one heart is heavy
Who can come as a breeze, not caring about my weight
Encountering him by fate, brushing past the sky of love
Even when exhausted, there's no pain
 
How to experience the pain yet still learn to be brave
Having cried, becoming more tolerant
He is willing to hug, without caring about the weight
Who is that brave
 
When a kite encounters the wind, even admist the joyful pain
Still able to ride the fierce wind, loving bravely in the sky
Having him, even though I cry, I still show a smile
When a kite doesn't have wind, even one heart is heavy
Who can come as a breeze, not caring about my weight
Encountering him by fate, brushing past the sky of love
Even when exhausted, there's no pain
 
No matter how painful the blowing is
In the strong wind, still living bravely
If I can encounter my beloved one, I won't care about the weight
Not afraid of the falls and bumps on the way
Who will fear pain, with him supporting, there's no pain
If there's a kite, there's wind.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Twins (Hong Kong)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni